Imprimir
Leonardo Manrique

Leonardo Manrique, fundador de la Dirección de Lingüística del INAH. Foto: Archivo Familia Manrique.

 

*** En el acto de apertura, Aída Castilleja, secretaria técnica del INAH, enfatizó que el encuentro debe servir para  fortalecer el papel integral de las disciplinas antropológicas

 

*** La actividad académica, que evoca el legado del destacado lingüista Leonardo Manrique, se realiza del 14 al 16 de agosto


 

 

El investigador emérito del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), Leonardo Manrique (1934-2003), fue un antropólogo integral enfocado en los estudios de las lenguas indígenas de México. Su obra y legado, así como la relación de la lingüística con diversas áreas de la antropología e historia, son motivo de revisión en el octavo coloquio que lleva su nombre, el cual se realiza del 14 al 16 de agosto en el Museo Nacional de Antropología.

 

Durante el acto inaugural, Aída Castilleja, secretaria técnica del INAH, en representación del director general de la institución, Diego Prieto, enfatizó que el encuentro debe servir para fomentar el diálogo e intercambio de conocimientos mediante una visión holística e integradora, misma que se refleja en los estudios que legó el profesor Manrique, y que mucha falta hacen para fortalecer el anhelado papel integral que deberían de tener todas las disciplinas antropológicas.

 

“Leonardo Manrique siempre tuvo en mente contribuir en el mejoramiento de las poblaciones indígenas, situación que lo llevó a dedicarse a la lingüística. Era poseedor de un pensamiento enciclopédico, de charla amena y siempre abocado a la formación de investigadores”, manifestó.

 

En su formación como antropólogo integral y lingüista de título, como él mismo se designaba —añadió Aída Castilleja—, influyeron mucho las enseñanzas de Pedro Bosch Gimpera, Juan Comas, Pablo Martínez del Río y Román Piña Chan, entre otros, pero definitivamente, si él no hubiera tenido esa pasión por el conocimiento antropológico, no hubiéramos contado con el Manrique de explicación clara y extendida para sus alumnos, del comentario acertado y a veces polémico para sus colegas.

 

El encuentro bianual, impulsado por la Dirección de Lingüística del INAH, cuya primera edición se efectuó en 2004 para conmemorar el primer año luctuoso del erudito maestro, reúne en esta ocasión a 44 especialistas nacionales e internacionales en lingüística, antropología e historia.

 

Habrá cinco ponencias magistrales, en la primera de ellas María Elisa Velázquez, coordinadora nacional de Antropología, disertó sobre Lenguas y vocablos de origen africano en México: un estado de la cuestión, donde enfatizó sobre la urgencia del registro y análisis de aquellas palabras, vocablos y testimonios lingüísticos de origen africano en México, que forman parte de nuestra herencia cultural.

 

Citó como ejemplo la canción infantil colectiva que se jugaba y cantaba en México: “Acitrón de un fandango, sango, sango, sabaré, sabaré de barandela, con su triqui, triqui, tra”. Con base en la referencia que proporciona el doctor Rolando Pérez, precisó que los significados de este estribillo contienen vocablos en kikongo y kimbundu, lenguas bantúes.

 

Es posible —puntualizó—, que esta canción llegara a nuestro territorio de España o más tarde de Cuba, pero también pudo arribar con la migración forzada de miles de personas de Angola y Congo que hablaban lenguas bantúes, en particular kikongo y kimbundu, a la entonces Nueva España, desde finales del siglo XVI. También, quizá, formó parte de las canciones y expresiones de las mujeres de origen africano, no sólo durante la crianza de sus hijos, sino como nodrizas encargadas de amamantar y cuidar a niños españoles, criollos y mestizos, atestiguado esto en documentos novohispanos.

 

El resto de las ponencias magistrales son la del doctor Leonardo López Luján, director del Proyecto Templo Mayor, quien expondrá Las cuatrocientas maneras de contar un mito: el portentoso nacimiento de Huitzilopochtli; Presente y futuro de la antropología molecular en México, que dará Adrián Martínez Meza, de la Dirección de Antropología Física; De Tlacopan a Tacuba cambio etnohistórico y lingüístico, a cargo de Emma Pérez Rocha, de la Dirección de Etnohistoria; y Avances y retos en la clasificación de las lenguas de Mesoamérica, que impartirá Lyle Campbell, de la Universidad de Hawái, EU.

 

Entre las instituciones que participan están el INAH, el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), las universidades: Nacional Autónoma de México (UNAM), Autónoma Metropolitana (UAM), de Guadalajara (U de G), Intercultural del Estado de  Hidalgo (UIEH), e internacionales como la Universidad Estatal de Cleveland, del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, de Argentina (Conicet), y la Universidad de Navarra (España), entre otras.

 

Los temas a tratar durante las sesiones se vinculan con la lingüística a través de la escritura, construcción semántica, fonología y estudios empíricos en distintas comunidades étnicas del país. De igual forma, se incluyen contenidos relacionados con la mitología indígena, medios de comunicación y educación, interculturalidad, la negación estándar en lenguas otomangues, uso de lenguas como el náhuatl clásico, aproximación acústica a las vocales nasales del mazateco de Huautla de Jiménez, Oaxaca, entre otros.

 

Al evento inaugural asistieron Saúl Morales Lara, titular de la Dirección de Lingüística; Martha C. Muntzel, Susana Cuevas y Francisco J. Peral, investigadores de la misma instancia y miembros del comité organizador.

Archivos adjuntos:
Descargar este archivo (2019_269.pdf)Boletín 269[Descargar]